機械翻訳利用の判定ツールと、翻訳のお見積もりツールを作成しました

より多くの皆様に翻訳のご依頼をしやすく感じていただくため、また翻訳のご依頼がそもそも必要かどうかの判断をしていただくために、機械翻訳の利用判定ツール翻訳のお見積もりツールを作成しました。いずれもメニューバーの Tool よりご確認いただけます。

機械翻訳の利用判定ツールは、以前に公開していた機械翻訳の利用判断スケールをブラッシュアップし、原文の入力といくつかの質問への回答で、その文を機械翻訳で済ませて良いかどうかを判定します。レベル感によってはMTPE(機械翻訳後の出力チェック、必要に応じた編集)が必要になることもございます。MTPEのご依頼も承っておりますのでお気軽にお問い合わせください。入力された原文がサーバーなどに保存されることはありません。

翻訳のお見積もりツールは、本文の内容や分量、ご希望の納期感などにより、おおよその金額感のお見積もりをするツールです。機械翻訳の利用判定ツールと同様、サーバーなどに原文が保存されることはありません。文字数の入力だけで概算することも可能です。実際のお見積金額はお問い合わせ時に確定いたしますので、あくまで目安としてご利用ください。お見積もり後、そのままメールでお問い合わせが可能です。

Akitsugu Domoto

Translator, wordsmith, speaker, author and part-time YouTuber.

https://word-tailor.com
次へ
次へ

Amazonでの書籍のレビュー総数が1000を越えました