注意喚起: 高額な翻訳(英文ライティング)講座について

YouTubeなどで何度か言及していますが、翻訳や英文ライティングなどを題材とした高額な情報商材が出回っているようです。現在最も注目されている内容としては、AIを用いて『簡単に』英文ライティングで仕事ができる、といったようなものだそうです。

高額であることが即ち悪いわけでも詐欺に直結するわけでもありません(また、AIを使うことが悪いわけでもありません)が、翻訳や英語学習をするにあたって高額な初期投資が必要ということはありません。こうした講座に興味があるという方は、それが価値のある投資であるかどうか、今一度見直してください。

また、こうした情報商材は枚挙に暇がありません。今回の講座は、宇田悦子さんという方がお名前を出されていますが、この講座だけでなく、効果が疑わしいとされるような高額の講座(また実際に受講者の満足度が低い講座)は世の中に溢れています。

翻訳や英文ライティングだけでなく、様々な題材で、同じようなものが多数の人によって作られています。したがって、『この講座に注意してください』と特定の講座に注意しても本質的な解決にはなりません。大前提として『悪質な講座を高額で公開している』公開者が最も倫理に悖ると言えますが、消費者として、こういったプロダクトを選ばないようにすることが大切です。

翻訳や英語学習、またそれを使った仕事について、何かをショートカットできるということはあり得ません。甘言に惑わされない、強い意志を持つことが大切であり、それが英語を専門技術として用いるプロフェッショナルに必要なマインドであることは間違いありません。

翻訳家(あるいは英語を使うプロフェッショナル)としてAIをどのように活用していくべきかについては、本サイトのTIpsでも公開されています。ぜひご参考ください。

また、翻訳を学びたいという方向けに、Udemy にて翻訳講座を公開しています。理論から実践まで9時間以上にわたって解説していますので、大抵のことはここで学べます。Udemy 内の翻訳講座の中でも、かなりの高評価となっています。加えてセール時期でなくとも購入しやすい値段なので、ぜひ高額教材の前にご覧頂ければ幸いです(内容が不満であれば、Udemy 内で返金申請をすることもできます)。


Akitsugu Domoto

Translator, wordsmith, speaker, author and part-time YouTuber.

https://word-tailor.com
Previous
Previous

翻訳本がAmazonでベストセラーに選ばれました

Next
Next

翻訳の添削講座をやります